古代对疫的雅称
古代对疫的雅称主要有“厉”“疠”“瘟”“疫疠”“时气”“温病”等。厉/疠:是先秦时期对恶性传染病的称呼,在《尚书》《左传》等古籍均有记载,《诗经·大雅》称严重疫情为“大厉”,认为是“上天降下的灾祸”,还带有“恶鬼作祟”的早期认知;《周礼》用“疠疾”泛指传染性恶疾。
“瘟疫”的别称和雅称是:夭厉 瘟疫 [wēn yì]释义:流行性急性传染病的总称。引证:魏巍 《东方》第五部第二章:“这几天天气热,死尸都发臭了,要不埋起来,明年春天瘟疫流行,对群众也不好。”用法示例:权力像蔓延的瘟疫,遇到谁谁就会染上它。
瘟疫、瘴气、疫疾、流行性感冒、麻风病等,在传统史籍中,合称为疾疫、时疫;“毒言”是一种热带地区流行的传染病,《论衡·言毒》记载:“太阳之地,人民急促,促急之人口舌为毒。故楚、越之人,促急捷疾;与人谈言,口唾射人,则人胎肿而为创(疮)。
历史起源:据《吕氏春秋·季冬记》记载,古人在新年的前一天会击鼓驱逐“疫痨之鬼”,这就是“除夕”节令的由来。而最早提及“除夕”这一名称的文献,则有西晋周处的《风土记》等。
武汉疫情日本援助中国的诗句
武汉疫情日本援助中国的诗句:山川异域,风月同天。日本汉语水平考试HSK实施委员会(日本青少年育成协会)向湖北高校捐赠物资的包装箱外,附上了一句 山川异域,风月同天,寓意中日两国的友好交流。这句诗由日本人长屋王所写,意思是我们不在同一个地方,未享同一片山川,但当我们抬头时,看到的是同一轮明月。
此前日本援助中国大量医用物资,并在包装箱上打上“山川异域,风月同天”、“岂曰无衣,与子同裳”、“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”等诗句,获得网友一致好评。新型冠状病毒感染的肺炎爆发以来,武汉地区疫情最为严重,采取封城等措施遏制疫情扩散。
值得一提的是,日本在援助物资的外包装箱上精心选择了中国古诗词作为寄语,如“山川异域,风月同天”、“岂曰无衣,与子同裳”、“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”等诗句。这些诗句不仅传递了中日两国人民跨越千山万水的深厚友谊,也展现了日本对中国抗疫行动的支持与鼓励。
关于春节和疫情的诗
关于疫情,以下是几首具有代表性的诗歌:篇一:正值春节喜庆之时,新冠疫情却肆虐而来。千村封道,行人稀少;万户闭门,无弦歌之欢。人们宁愿失去亲友相聚的颜面,也不愿让疫病泛滥成灾。蜇居家中,献出自己的微薄之力,相信惊涛过后,终将迎来清波荡漾的明天。
篇一:正值春节喜庆多,新冠肆虐该如何?千村封道少行人,万户闭门无弦歌。宁肯亲友失颜面,不让疫病泛江河。蜇居家中献薄力,惊涛过后是清波。篇二:四方疫动网联传,惊恐时闻沸水煎。雷令隔离防扩散,风行决策有英贤。客邀婉拒安家坐,视频微聊迎拜年。不惧乌云遮盖眼,气冲霄疾照晴天。
关于疫情的七言绝句,以下是根据相关参考信息创作的一些诗句:一 冠状肆虐源武汉,全民防疫势如山。圩市口罩随身带,共克时艰待春还。二 佳节瘟神肆意狂,传播人延祸四方。终岁疫患惊华夏,齐心协力斩豺狼。三 主席挂帅领三军,总理亲征万里尘。天使冲锋陷阵勇,爱心洒满人间春。
关于春节和疫情的诗如下:山川异域,风月同天。出自《绣袈裟衣缘》,是唐代时日本政治家长屋王创作的一首诗。意思是“虽然我们不在同一个地方,未享同一片山川。但当我们抬头时,看到的是同一轮明月。”一千年前,这句诗表达的是佛法的博爱宽广。一千年后,这句诗表达的是人类之间的惺惺相惜。
七律·全民抗疫有感 袁明军城乡逐疫千门闭,惹目白衣穿瘴行。一水恶龙掀毒百浪,八方志士挽长缨。孰知生度死剖肝胆,何计安危真性情。万众积薪燃圣火,禳灾祈福奉光明。疫情中的紫玉兰 凶年四野净,内春归气尚寒。园中蕊始吐,叶上柳初含。冠病任问横流,兰心懒相关。
从《秦风·无衣》感受古人的豪情万丈
〖A〗、前段时间,来自日本的四家机构联合捐赠给湖北的抗疫物资上面写着“岂曰无衣,与子同裳”一时间刷屏无数,让国人动容,这句诗词就来自《诗经》中的《秦风·无衣》。在前面的文章中,我们通过《秦风·蒹葭》感受到了秦人内心的细腻,这次我们来听听西北老秦人壮阔豪迈的歌。诗的全文是:岂曰无衣?与子同袍。
〖B〗、此诗与《秦风·无衣》题目及首句皆相同,然思想内容与艺术风格却完全两样。从字面上看,似觉并无深意,但前人往往曲为之说,《毛诗序》云:“《无衣》,美晋武公也。武公始并晋国,其大夫为之请命乎天子之使,而作是诗也。”朱熹《诗集传》云:“曲沃桓叔之孙武公伐晋,灭之,尽以其宝器赂周釐王。
〖C〗、朱熹在《诗集传》中也说:“秦人之俗,大抵尚气概,先勇力,忘生轻死,故其见于诗如此。”在这首诗上朱熹眼光独到,一语中的,他看出了这首诗意气风发,豪情万丈,秦地人民好战尚武的精神势不可挡。这首诗是整齐的四言句式,从第一章中“修我戈矛。
〖D〗、诗经·秦风·无衣 岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇! 岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作! 岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行! 《击鼓》 击鼓其镗,踊跃用兵。 土国城漕,我独南行。 从孙子仲,平陈与宋。 不我以归,忧心有忡。
〖E〗、苟利国家,不求富贵。--《礼记·儒行》报国寸心坚似铁。--宋·陆游《大雪歌》轻生本为国,重气不关私。--南朝·江晖《雨雪曲》锦绣河山收拾好,万民尽作主人翁。 --朱德 1祖国更重于生命,是我们的母亲,我们的土地。
诗经中适合疫情的诗歌
综上所述,《诗经·秦风·无衣》是一首非常适合送给武汉的诗歌。它不仅体现了士兵团结互助、共同御敌的精神品质,更与武汉在抗击疫情过程中所展现出的坚韧与团结不谋而合。
诗经中适合疫情的诗歌:《诗经·秦风·无衣》《诗经·卫风·木瓜》。《诗经·秦风·无衣》是诗经中最为著名的爱国主义诗篇,表现了战士们克服困难、团结互助的情景。面对突如其来的疫情,各国人民必须团结起来,才能快速攻克我们共同的敌人。
岂曰无衣,与子同裳。这两句出自《诗经·秦风》是战国时期秦国的一首战歌,为打仗时唱的。其中“岂曰无衣,与子同裳”这两句诗的意思是,怎么能说没有衣服呢?来,我们同穿一件。
关于春节和疫情的诗如下:山川异域,风月同天。出自《绣袈裟衣缘》,是唐代时日本政治家长屋王创作的一首诗。意思是“虽然我们不在同一个地方,未享同一片山川。但当我们抬头时,看到的是同一轮明月。”一千年前,这句诗表达的是佛法的博爱宽广。一千年后,这句诗表达的是人类之间的惺惺相惜。
“岂曰无衣,与子同裳”就出自《诗经》。“武汉别怕,中国别怕,我陪着你!我和你一起面队疫情!”这样的安慰,就像一针强心剂打在每个武汉人、每个湖北人,每个中国人的心上。谢谢温暖有爱的日本邻居。《诗经》比现在的心灵鸡汤要高级得多,《诗经》中像这样扎心的金句比比皆是。
诗卷长留天地间,钓竿欲拂珊瑚树。 深山大泽龙蛇远,春寒野阴风景暮。 蓬莱织女回云车,指点虚无是归路。 自是君身有仙骨,世人那得知其故。 惜君只欲苦死留,富贵何如草头露? 蔡侯静者意有余,清夜置酒临前除。
本文来自作者[admin]投稿,不代表润恒号立场,如若转载,请注明出处:https://www.sxrhkj.cn/liand/202510-5134.html
评论列表(3条)
我是润恒号的签约作者“admin”!
本文概览:古代对疫的雅称 古代对疫的雅称主要有“厉”“疠”“瘟”“疫疠”“时气”“温病”等。厉/疠:是先秦时期对恶性传染病的称呼,在《尚书》《左传》等古籍均有记载,《诗经·大雅》称严重疫情为“大厉”,认为是“上天降下的灾祸”,还带有“恶鬼作祟”的早期认知;《周礼》用“疠疾”泛指传...
文章不错《从诗经看疫情/诗经瘟疫》内容很有帮助